Hollivudi zbulon Shqipërinë: Polifonia popullore shqiptare në kolonën zanore të “The Odyssey”

Hollivudi zbulon Shqipërinë: Polifonia popullore shqiptare në kolonën zanore të “The Odyssey”

Polifonia popullore shqiptare bëhet pjesë e filmit të Christopher Nolan, “The Odyssey”

Trashëgimia muzikore shqiptare do të dëgjohet në një nga produksionet më të mëdha hollivudiane të viteve të fundit. Tingujt e polifonisë popullore shqiptare dhe fyellit të dyfishtë janë bërë pjesë e frymëzimit muzikor për kolonën zanore të filmit “The Odyssey”, me regji të Christopher Nolan.

Lajmi është bërë i ditur nga kompozitori fitues i çmimit Oscar, Ludwig Göransson, i cili zbuloi se gjatë krijimit të muzikës së filmit ndërmori një udhëtim kërkimor në kultura të lashta, duke kaluar edhe në jug të Shqipërisë për të regjistruar nga afër polifoninë popullore shqiptare.

Në një intervistë për New York Magazine, Göransson rrëfeu se kaloi një javë në Shqipëri duke regjistruar këtë traditë unike muzikore, e cila është shpallur nga UNESCO Pasuri e Trashëgimisë Kulturore Jomateriale të Njerëzimit.

“Shkova në jug të Shqipërisë dhe kalova një javë duke regjistruar një stil të lashtë këndimi të quajtur iso-polifoni, të cilin nuk e kisha dëgjuar kurrë më parë në një film,” tha ai.

Përveç polifonisë popullore shqiptare, kompozitori regjistroi edhe tingujt e fyellit të dyfishtë, një instrument tradicional që përdoret prej shekujsh nga barinjtë shqiptarë në zonat jugore.

“Regjistruam fyellin që barinjtë shqiptarë e kanë luajtur prej mijëra vitesh,” u shpreh Göransson, duke e cilësuar përvojën në Shqipëri si një pjesë të rëndësishme të procesit krijues të kolonës zanore.

“The Odyssey”, i bazuar në poemën epike të Homerit, konsiderohet një nga projektet më ambicioze të regjisorit Christopher Nolan dhe pritet të jetë një nga ngjarjet më të rëndësishme kinematografike në botë.

Përfshirja e elementeve të muzikës tradicionale shqiptare në kolonën zanore të këtij filmi përfaqëson një vlerësim të jashtëzakonshëm ndërkombëtar për kulturën shqiptare. Polifonia popullore shqiptare dhe tingujt e fyellit të dyfishtë do të dëgjohen nga miliona shikues në mbarë botën, duke sjellë një pjesë të identitetit dhe shpirtit shqiptar në ekranin e madh të Hollivudit.

Shënim: Në citimin e Ludwig Göransson duhet të mbetet termi “iso-polifoni”, pasi ai po citon emërtimin që ka përdorur vetë. Në pjesën tjetër të artikullit mund të përdoret pa problem shprehja “polifonia popullore shqiptare”.

administrator

Related Articles